Secciones
Versión 1
Versión 2
Diferencias entre las versiones 1 y 2
Especificaciones técnicas - CPS
Los productos y/o servicios a ser requeridos cuentan con las siguientes especificaciones técnicas:
N° | Ropa de Trabajo | Riesgo que protege | Características y especificaciones | Cantidad solicitada |
1 | Casco | Protección contra caídas de objetos, desviar los objetos que caigan sobre él, resistencia a la penetración, resistencia a la llama, aislante eléctrico en baja temperatura. | § Casco de polietileno de alta densidad y diseño ultraliviano. § Capacidad dieléctrica: 20,000 voltios § Banda de sudor recambiable. § Canal en el borde para derivación de lluvia/salpicaduras. § Suspensión de 4 puntos con probada atenuación en la transmisión de energía. § Sistema Mega-Ratchet (ajuste por perilla) que se adapta a diferentes diámetros de cabeza, permitiendo un adecuado ajuste para trabajos exigentes. § Debe incluir el nombre de fabricante, norma, clase y tipo de casco en altorrelieve con el mismo material del casco. De la misma manera incluye la fecha de fabricación. |
46 (cuarenta y seis) unidades |
2 | LENTES DE SEGURIDAD ANTIEMPAÑANTE INCOLORO | Protegen del polvo y partículas en proyección. | § Lentes de policarbonato § Marco ligero y de fácil ajuste al usuario (flexible) § Revestimiento antiempañante con extensiones laterales § Resistencia al impacto § Revestimiento anti-rayaduras |
46 (cuarenta y seis) unidades |
3 | LENTES DE SEGURIDAD INCOLORO | Protegen los extremos de los ojos contra partículas que se proyectan en forma directa o lateral | § Lentes panorámicos de policarbonato de alta resistencia. § Marco ligero y de fácil ajuste al usuario (flexible). § Revestimiento antiempañante con extensiones laterales § Resistencia al impacto. |
46 (cuarenta y seis) unidades |
4 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO TAPON | Protege contra ruidos de baja frecuencia, según el SNR, que estaría en el orden de 10-15 decibelios. | § Fabricado con material suave (polímero) y flexible § Vástago para la óptima colocación y con cordón, § Diseño de tres aletas para el sellado del conducto auditivo. § Lavables y reutilizables |
250 (doscientos cincuenta) |
5 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO OREJERA | Protege contra ruidos de alta frecuencia | § Dispositivo que encierra por completo el pabellón auditivo | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Copa giratoria, lavable. | ||||
§ Sistema de sujeción a la cabeza en arco de metal, de tamaño universal (ajustable) | ||||
§ Almohadillas de espuma con cobertura de cuero/cuerina para mayor comodidad | ||||
6 | PROTECTOR RESPIRATORIO MASCARILLA CON FILTROS CAMBIABLES | Exposición e inhalación de productos químicos. | 15 (quince) unidades |
|
§ Sistema bifiltro | ||||
§ Arnés para la cabeza de fácil ajuste. | ||||
§ Cobertura de nariz, boca y mentón, fabricado usualmente de silicona esponjosa o material plástico. | ||||
§ Filtros desechables que atrapan gases, vapores y neblinas. (Cada filtro está diseñado para tipos específicos de partículas, gases o vapores). | ||||
7 | FILTRO PARA GASES y VAPORES |
Exposición e inhalación de producto químico en forma de gases o vapores. | 15 (quince) unidades |
|
§ Brinda protección respiratoria contra ciertos vapores orgánicos o gases ácidos. Aprobado por NIOSH contra no más de 500 p.p.m de vapores orgánicos, 5p.p.m. de cloro, 25 p.p.m. de cloruro de hidrogeno y 25 p.p.m. de dióxido de azufre. Se usa con los respiradores de media cara y cara completa con soporte de filtro de bayoneta. | ||||
8 | FILTRO PARA AMONIACO |
Exposición e inhalación de producto químico - amoniaco | 15 (quince) unidades |
|
§ Aprobado por NIOSH contra amoníaco y metilamina. Usar con máscaras medias y completas. Series 6000, 7000 y FF-400 con soportes de filtro de bayoneta | ||||
9 | PROTECTOR RESPIRATORIO DESECHABLE | Emisiones de polvos, neblinas y partículas | § Respirador buconazal de tamaño estándar, ajustable al contorno de la nariz. | 200 (doscientos) unidades |
§ Descartable cómodo y económico. | ||||
§ Diseñado para polvos, neblinas y partículas inorgánicas | ||||
10 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DEL TIPO CUERO BAQUETA | Trabajos generales donde se requiera protección mecánica o térmica en manos. Protege las manos principalmente de abrasiones, cortes, pinchazos. | § Guante de cuero vacuno resistente a la abrasión y desgarro. | 15 (quince) unidades |
§ Transpirable. | ||||
§ Confortable y flexible. | ||||
11 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE LATEX | Protege las manos ante la exposición a riesgo biológicos, creando una barrera entre los microbios y las manos. | § Látex Natural de alta calidad | 4 (cuatro) cajas |
§ Ligeramente con talco, no estéril (aséptico) | ||||
§ Ambidiestros; de superficie suave y texturizada; | ||||
12 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE NITRILO | Aptos para cualquier tipo de manipulación de alimentos, trabajos químicos o sanitarios. Son perfectos para mantener las manos a salvo de bacterias, virus o sustancias contaminantes y nocivas para la piel al mismo tiempo que proporcionan alta comodidad y precisión. | § Guante pensado para personas alérgicas al látex | 20 (veinte) pares |
§ Elaborado con nitrilo, material elástico de origen sintético | ||||
§ Flocado, consiste en colocar una fibra textil, a base de algodón, que recubre el interior del guante y crea un tacto mullido y agradable | ||||
§ El flocado facilita la absorción del sudor | ||||
13 | CALZADO DE SEGURIDAD | Protección contra caída, penetración de objetos, compresión o | 46 (cuarenta y seis) unidades |
|
§ De cuero hidrófuga (antibacterial). | ||||
§ Plantilla inyectada y antideslizante,resistente a la perforación | ||||
§ Puntera de seguridad incorporada de plástico. | ||||
§ Con cordón para mejor ajuste. | ||||
14 | ROPA DE PROTECCION QUIMICA DESECHABLE TYVEK | Ropa de protección química. Protege contra exposición a agentes químicos. | 20 (veinte) unidades |
|
§ Categoría III, tipo 5-B y 6-B | ||||
§ En ambas caras Costuras externas cosidas. | ||||
§ Muy poca fuga hacia el interior gracias a un diseño optimizado. | ||||
§ Granprotección frente a partículas ylíquidos | ||||
§ Comodidad y diseño excepcionales | ||||
§ Buena transpirabilidad gracias a la permeabilidad al aire y al vapor de agua | ||||
§ Forma ergonómica general para un ajuste y una protección perfectos en movimiento. | ||||
15 | CHALECO DE SEGURIDAD | Su principal objetivo es brindar una capa adicional de protección contra posibles riesgos, como impactos, cortes y abrasiones. Fabricado con materiales resistentes y duraderos, el chaleco de seguridad actúa como una barrera de defensa que reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. | § Material de tela resistente y duradero | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Color rojo | ||||
§ Cinta reflectiva en la parte superior e inferior | ||||
§ De 1 cierre | ||||
§ Cuello en V | ||||
§ Logo del MTESS en la parte delantera y trasera | ||||
Observaciones: Ver imágenes referenciales de los ítems en el documento adjunto vía SICP
El propósito de la Especificaciones Técnicas (EETT), es el de definir las carácteristicas técnicas de los bienes que la convocante requiere. La convocante preparará las EETT detalladas teniendo en cuenta que:
- Las EETT constituyen los puntos de referencia contra los cuales la convocante podrá verificar el cumplimiento técnico de las ofertas y posteriormente evaluarlas. Por lo tanto, unas EETT bien definidas facilitarán a los oferentes la preparación de ofertas que se ajusten a los documentos de licitación, y a la convocante el examen, evaluación y comparación de las ofertas.
- En las EETT se deberá estipular que todos los bienes o materiales que se incorporen en los bienes deberán ser nuevos, sin uso y del modelo más reciente o actual, y que contendrán todos los perfeccionamientos recientes en materia de diseño y materiales, a menos que en el contrato se disponga otra cosa.
- En las EETT se utilizarán las mejores prácticas. Ejemplos de especificaciones de adquisiciones similares satisfactorias en el mismo sector podrán proporcionar bases concretas para redactar las EETT.
- Las EETT deberán ser lo suficientemente amplias para evitar restricciones relativas a manufactura, materiales, y equipo generalmente utilizados en la fabricación de bienes similares.
- Las normas de calidad del equipo, materiales y manufactura especificadas en los Documentos de Licitación no deberán ser restrictivas. Siempre que sea posible deberán especificarse normas de calidad internacionales . Se deberán evitar referencias a marcas, números de catálogos u otros detalles que limiten los materiales o artículos a un fabricante en particular. Cuando sean inevitables dichas descripciones, siempre deberá estar seguida de expresiones tales como “o sustancialmente equivalente” u “o por lo menos equivalente”. Cuando en las ET se haga referencia a otras normas o códigos de práctica particulares, éstos solo serán aceptables si a continuación de los mismos se agrega un enunciado indicando otras normas emitidas por autoridades reconocidas que aseguren que la calidad sea por lo menos sustancialmente igual.
- Asimismo, respecto de los tipos conocidos de materiales, artefactos o equipos, cuando únicamente puedan ser caracterizados total o parcialmente mediante nomenclatura, simbología, signos distintivos no universales o marcas, únicamente se hará a manera de referencia, procurando que la alusión se adecue a estándares internacionales comúnmente aceptados.
- Las EETT deberán describir detalladamente los siguientes requisitos con respecto a por lo menos lo siguiente:
(a) Normas de calidad de los materiales y manufactura para la producción y fabricación de los bienes.
(b) Lista detallada de las pruebas requeridas (tipo y número).
(c) Otro trabajo adicional y/o servicios requeridos para lograr la entrega o el cumplimiento total.
(d) Actividades detalladas que deberá cumplir el proveedor, y consiguiente participación de la convocante.
(e) Lista detallada de avales de funcionamiento cubiertas por la garantía, y las especificaciones de las multas aplicables en caso de que dichos avales no se cumplan.
- Las EETT deberán especificar todas las características y requisitos técnicos esenciales y de funcionamiento, incluyendo los valores máximos o mínimos aceptables o garantizados, según corresponda. Cuando sea necesario, la convocante deberá incluir un formulario específico adicional de oferta (como un Anexo al Formulario de Presentación de la Oferta), donde el oferente proporcionará la información detallada de dichas características técnicas o de funcionamiento con relación a los valores aceptables o garantizados.
Cuando la convocante requiera que el oferente proporcione en su oferta una parte de o todas las Especificaciones Técnicas, cronogramas técnicos, u otra información técnica, la convocante deberá especificar detalladamente la naturaleza y alcance de la información requerida y la forma en que deberá ser presentada por el oferente en su oferta.
Si se debe proporcionar un resumen de las EETT, la convocante deberá insertar la información en la tabla siguiente. El oferente preparará un cuadro similar para documentar el cumplimiento con los requerimientos.
Especificaciones técnicas - CPS
Los productos y/o servicios a ser requeridos cuentan con las siguientes especificaciones técnicas:
N° | Ropa de Trabajo | Riesgo que protege | Características y especificaciones minimas requeridas | Cantidad solicitada |
1 | Casco | Protección contra caídas de objetos, desviar los objetos que caigan sobre él, resistencia a la penetración, resistencia a la llama, aislante eléctrico en baja temperatura. |
§ Casco de polietileno de alta densidad y diseño ultraliviano. Dar cumplimiento a alguna norma de fabricacion de manera a asegurarse la compra de productos de calidad que estén respaldados por un fabricante que cumpla con las normas y cuente con las certificaciones correspondientes, como ser por ejemplo, no limitativo: Norma ANSI/ISEA Z89.1 y/o EN397 y/o IRAM 3620. |
46 (cuarenta y seis) unidades |
2 | LENTES DE SEGURIDAD ANTIEMPAÑANTE INCOLORO | Protegen del polvo y partículas en proyección. |
§ Lentes de policarbonato Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. |
46 (cuarenta y seis) unidades |
3 | LENTES DE SEGURIDAD INCOLORO | Protegen los extremos de los ojos contra partículas que se proyectan en forma directa o lateral |
§ Lentes panorámicos de policarbonato de alta resistencia. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. |
46 (cuarenta y seis) unidades |
4 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO TAPON | Protege contra ruidos de baja frecuencia, según el SNR, que estaría en el orden de 10-15 decibelios. |
§ Fabricado con material suave (polímero) y flexible Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. |
250 (doscientos cincuenta) |
5 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO OREJERA | Protege contra ruidos de alta frecuencia | § Dispositivo que encierra por completo el pabellón auditivo | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Copa giratoria, lavable. | ||||
§ Sistema de sujeción a la cabeza en arco de metal, de tamaño universal (ajustable) | ||||
§ Almohadillas de espuma con cobertura de cuero/cuerina para mayor comodidad | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
6 | PROTECTOR RESPIRATORIO MASCARILLA CON FILTROS CAMBIABLES | Exposición e inhalación de productos químicos. | 15 (quince) unidades |
|
§ Sistema bifiltro | ||||
§ Arnés para la cabeza de fácil ajuste. | ||||
§ Cobertura de nariz, boca y mentón, fabricado usualmente de silicona esponjosa o material plástico. | ||||
§ Filtros desechables que atrapan gases, vapores y neblinas. (Cada filtro está diseñado para tipos específicos de partículas, gases o vapores). | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
7 | FILTRO PARA GASES y VAPORES |
Exposición e inhalación de producto químico en forma de gases o vapores. | 15 (quince) unidades |
|
§ Brinda protección respiratoria contra ciertos vapores orgánicos o gases ácidos. Aprobado por NIOSH contra no más de 500 p.p.m de vapores orgánicos, 5p.p.m. de cloro, 25 p.p.m. de cloruro de hidrogeno y 25 p.p.m. de dióxido de azufre. Se usa con los respiradores de media cara y cara completa con soporte de filtro de bayoneta. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
8 | FILTRO PARA AMONIACO |
Exposición e inhalación de producto químico - amoniaco | 15 (quince) unidades |
|
§ Aprobado por NIOSH contra amoníaco y metilamina. Usar con máscaras medias y completas. Series 6000, 7000 y FF-400 con soportes de filtro de bayoneta | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
9 | PROTECTOR RESPIRATORIO DESECHABLE | Emisiones de polvos, neblinas y partículas | § Respirador buconazal de tamaño estándar, ajustable al contorno de la nariz. | 200 (doscientos) unidades |
§ Descartable cómodo y económico. | ||||
§ Diseñado para polvos, neblinas y partículas inorgánicas. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
10 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DEL TIPO CUERO BAQUETA | Trabajos generales donde se requiera protección mecánica o térmica en manos. Protege las manos principalmente de abrasiones, cortes, pinchazos. | § Guante de cuero vacuno resistente a la abrasión y desgarro. | 15 (quince) unidades |
§ Transpirable. | ||||
§ Confortable y flexible. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
11 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE LATEX | Protege las manos ante la exposición a riesgo biológicos, creando una barrera entre los microbios y las manos. | § Látex Natural de alta calidad. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | 4 (cuatro) cajas |
§ Ligeramente con talco, no estéril (aséptico) | ||||
§ Ambidiestros; de superficie suave y texturizada; | ||||
12 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE NITRILO | Aptos para cualquier tipo de manipulación de alimentos, trabajos químicos o sanitarios. Son perfectos para mantener las manos a salvo de bacterias, virus o sustancias contaminantes y nocivas para la piel al mismo tiempo que proporcionan alta comodidad y precisión. | § Guante pensado para personas alérgicas al látex | 20 (veinte) pares |
§ Elaborado con nitrilo, material elástico de origen sintético | ||||
§ Flocado, consiste en colocar una fibra textil, a base de algodón, que recubre el interior del guante y crea un tacto mullido y agradable | ||||
§ El flocado facilita la absorción del sudor | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
13 | CALZADO DE SEGURIDAD | Protección contra caída, penetración de objetos, compresión o | 46 (cuarenta y seis) unidades |
|
§ De cuero hidrófuga (antibacterial). | ||||
§ Plantilla inyectada y antideslizante,resistente a la perforación | ||||
§ Puntera de seguridad incorporada de plástico. | ||||
§ Con cordón para mejor ajuste. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
14 | ROPA DE PROTECCION QUIMICA DESECHABLE TYVEK | Ropa de protección química. Protege contra exposición a agentes químicos. | 20 (veinte) unidades |
|
§ Categoría III, tipo 5-B y 6-B. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
§ En ambas caras Costuras externas cosidas. | ||||
§ Muy poca fuga hacia el interior gracias a un diseño optimizado. | ||||
§ Granprotección frente a partículas ylíquidos | ||||
§ Comodidad y diseño excepcionales | ||||
§ Buena transpirabilidad gracias a la permeabilidad al aire y al vapor de agua | ||||
§ Forma ergonómica general para un ajuste y una protección perfectos en movimiento. | ||||
15 | CHALECO DE SEGURIDAD | Su principal objetivo es brindar una capa adicional de protección contra posibles riesgos, como impactos, cortes y abrasiones. Fabricado con materiales resistentes y duraderos, el chaleco de seguridad actúa como una barrera de defensa que reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. | § Material de tela resistente y duradero | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Color rojo | ||||
§ Cinta reflectiva en la parte superior e inferior | ||||
§ De 1 cierre | ||||
§ Cuello en V | ||||
§ Logo del MTESS en la parte delantera y trasera | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. |
Observaciones: Ver imágenes referenciales de los ítems en el documento adjunto vía SICP
El propósito de la Especificaciones Técnicas (EETT), es el de definir las carácteristicas técnicas de los bienes que la convocante requiere. La convocante preparará las EETT detalladas teniendo en cuenta que:
- Las EETT constituyen los puntos de referencia contra los cuales la convocante podrá verificar el cumplimiento técnico de las ofertas y posteriormente evaluarlas. Por lo tanto, unas EETT bien definidas facilitarán a los oferentes la preparación de ofertas que se ajusten a los documentos de licitación, y a la convocante el examen, evaluación y comparación de las ofertas.
- En las EETT se deberá estipular que todos los bienes o materiales que se incorporen en los bienes deberán ser nuevos, sin uso y del modelo más reciente o actual, y que contendrán todos los perfeccionamientos recientes en materia de diseño y materiales, a menos que en el contrato se disponga otra cosa.
- En las EETT se utilizarán las mejores prácticas. Ejemplos de especificaciones de adquisiciones similares satisfactorias en el mismo sector podrán proporcionar bases concretas para redactar las EETT.
- Las EETT deberán ser lo suficientemente amplias para evitar restricciones relativas a manufactura, materiales, y equipo generalmente utilizados en la fabricación de bienes similares.
- Las normas de calidad del equipo, materiales y manufactura especificadas en los Documentos de Licitación no deberán ser restrictivas. Siempre que sea posible deberán especificarse normas de calidad internacionales . Se deberán evitar referencias a marcas, números de catálogos u otros detalles que limiten los materiales o artículos a un fabricante en particular. Cuando sean inevitables dichas descripciones, siempre deberá estar seguida de expresiones tales como “o sustancialmente equivalente” u “o por lo menos equivalente”. Cuando en las ET se haga referencia a otras normas o códigos de práctica particulares, éstos solo serán aceptables si a continuación de los mismos se agrega un enunciado indicando otras normas emitidas por autoridades reconocidas que aseguren que la calidad sea por lo menos sustancialmente igual.
- Asimismo, respecto de los tipos conocidos de materiales, artefactos o equipos, cuando únicamente puedan ser caracterizados total o parcialmente mediante nomenclatura, simbología, signos distintivos no universales o marcas, únicamente se hará a manera de referencia, procurando que la alusión se adecue a estándares internacionales comúnmente aceptados.
- Las EETT deberán describir detalladamente los siguientes requisitos con respecto a por lo menos lo siguiente:
(a) Normas de calidad de los materiales y manufactura para la producción y fabricación de los bienes.
(b) Lista detallada de las pruebas requeridas (tipo y número).
(c) Otro trabajo adicional y/o servicios requeridos para lograr la entrega o el cumplimiento total.
(d) Actividades detalladas que deberá cumplir el proveedor, y consiguiente participación de la convocante.
(e) Lista detallada de avales de funcionamiento cubiertas por la garantía, y las especificaciones de las multas aplicables en caso de que dichos avales no se cumplan.
- Las EETT deberán especificar todas las características y requisitos técnicos esenciales y de funcionamiento, incluyendo los valores máximos o mínimos aceptables o garantizados, según corresponda. Cuando sea necesario, la convocante deberá incluir un formulario específico adicional de oferta (como un Anexo al Formulario de Presentación de la Oferta), donde el oferente proporcionará la información detallada de dichas características técnicas o de funcionamiento con relación a los valores aceptables o garantizados.
Cuando la convocante requiera que el oferente proporcione en su oferta una parte de o todas las Especificaciones Técnicas, cronogramas técnicos, u otra información técnica, la convocante deberá especificar detalladamente la naturaleza y alcance de la información requerida y la forma en que deberá ser presentada por el oferente en su oferta.
Si se debe proporcionar un resumen de las EETT, la convocante deberá insertar la información en la tabla siguiente. El oferente preparará un cuadro similar para documentar el cumplimiento con los requerimientos.
Especificaciones técnicas - CPS
Los productos y/o servicios a ser requeridos cuentan con las siguientes especificaciones técnicas:
N° | Ropa de Trabajo | Riesgo que protege | Características y especificaciones minimas requeridas | Cantidad solicitada |
1 | Casco | Protección contra caídas de objetos, desviar los objetos que caigan sobre él, resistencia a la penetración, resistencia a la llama, aislante eléctrico en baja temperatura. | § Casco de polietileno de alta densidad y diseño ultraliviano. Dar cumplimiento a alguna norma de fabricacion de manera a asegurarse la compra de productos de calidad que estén respaldados por un fabricante que cumpla con las normas y cuente con las certificaciones correspondientes, como ser por ejemplo, no limitativo: Norma ANSI/ISEA Z89.1 y/o EN397 y/o IRAM 3620. | 46 (cuarenta y seis) unidades |
2 | LENTES DE SEGURIDAD ANTIEMPAÑANTE INCOLORO | Protegen del polvo y partículas en proyección. | § Lentes de policarbonato Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | 46 (cuarenta y seis) unidades |
3 | LENTES DE SEGURIDAD INCOLORO | Protegen los extremos de los ojos contra partículas que se proyectan en forma directa o lateral | § Lentes panorámicos de policarbonato de alta resistencia. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | 46 (cuarenta y seis) unidades |
4 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO TAPON | Protege contra ruidos de baja frecuencia, según el SNR, que estaría en el orden de 10-15 decibelios. | § Fabricado con material suave (polímero) y flexible Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | 250 (doscientos cincuenta) |
5 | PROTECTOR AUDITIVO TIPO OREJERA | Protege contra ruidos de alta frecuencia | § Dispositivo que encierra por completo el pabellón auditivo | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Copa giratoria, lavable. | ||||
§ Sistema de sujeción a la cabeza en arco de metal, de tamaño universal (ajustable) | ||||
§ Almohadillas de espuma con cobertura de cuero/cuerina para mayor comodidad | ||||
6 | PROTECTOR RESPIRATORIO MASCARILLA CON FILTROS CAMBIABLES | Exposición e inhalación de productos químicos. | 15 (quince) unidades | |
§ Sistema bifiltro | ||||
§ Arnés para la cabeza de fácil ajuste. | ||||
§ Cobertura de nariz, boca y mentón, fabricado usualmente de silicona esponjosa o material plástico. | ||||
§ Filtros desechables que atrapan gases, vapores y neblinas. (Cada filtro está diseñado para tipos específicos de partículas, gases o vapores). | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
7 | FILTRO PARA GASES y VAPORES | Exposición e inhalación de producto químico en forma de gases o vapores. | 15 (quince) unidades | |
§ Brinda protección respiratoria contra ciertos vapores orgánicos o gases ácidos. Aprobado por NIOSH contra no más de 500 p.p.m de vapores orgánicos, 5p.p.m. de cloro, 25 p.p.m. de cloruro de hidrogeno y 25 p.p.m. de dióxido de azufre. Se usa con los respiradores de media cara y cara completa con soporte de filtro de bayoneta. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
8 | FILTRO PARA AMONIACO | Exposición e inhalación de producto químico - amoniaco | 15 (quince) unidades | |
§ Aprobado por NIOSH contra amoníaco y metilamina. Usar con máscaras medias y completas. Series 6000, 7000 y FF-400 con soportes de filtro de bayoneta | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
9 | PROTECTOR RESPIRATORIO DESECHABLE | Emisiones de polvos, neblinas y partículas | § Respirador buconazal de tamaño estándar, ajustable al contorno de la nariz. | 200 (doscientos) unidades |
§ Descartable cómodo y económico. | ||||
§ Diseñado para polvos, neblinas y partículas inorgánicas. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
10 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DEL TIPO CUERO BAQUETA | Trabajos generales donde se requiera protección mecánica o térmica en manos. Protege las manos principalmente de abrasiones, cortes, pinchazos. | § Guante de cuero vacuno resistente a la abrasión y desgarro. | 15 (quince) unidades |
§ Transpirable. | ||||
§ Confortable y flexible. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
11 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE LATEX | Protege las manos ante la exposición a riesgo biológicos, creando una barrera entre los microbios y las manos. | § Látex Natural de alta calidad. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | 4 (cuatro) cajas |
§ Ligeramente con talco, no estéril (aséptico) | ||||
§ Ambidiestros; de superficie suave y texturizada; | ||||
12 | PROTECCION DE LAS MANOS GUANTES DE NITRILO | Aptos para cualquier tipo de manipulación de alimentos, trabajos químicos o sanitarios. Son perfectos para mantener las manos a salvo de bacterias, virus o sustancias contaminantes y nocivas para la piel al mismo tiempo que proporcionan alta comodidad y precisión. | § Guante pensado para personas alérgicas al látex | 20 (veinte) pares |
§ Elaborado con nitrilo, material elástico de origen sintético | ||||
§ Flocado, consiste en colocar una fibra textil, a base de algodón, que recubre el interior del guante y crea un tacto mullido y agradable | ||||
§ El flocado facilita la absorción del sudor | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
13 | CALZADO DE SEGURIDAD | Protección contra caída, penetración de objetos, compresión o | 46 (cuarenta y seis) unidades | |
§ De cuero hidrófuga (antibacterial). | ||||
§ Plantilla inyectada y antideslizante,resistente a la perforación | ||||
§ Puntera de seguridad incorporada de plástico. | ||||
§ Con cordón para mejor ajuste. | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
14 | ROPA DE PROTECCION QUIMICA DESECHABLE TYVEK | Ropa de protección química. Protege contra exposición a agentes químicos. | 20 (veinte) unidades | |
§ Categoría III, tipo 5-B y 6-B. Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. | ||||
§ En ambas caras Costuras externas cosidas. | ||||
§ Muy poca fuga hacia el interior gracias a un diseño optimizado. | ||||
§ Granprotección frente a partículas ylíquidos | ||||
§ Comodidad y diseño excepcionales | ||||
§ Buena transpirabilidad gracias a la permeabilidad al aire y al vapor de agua | ||||
§ Forma ergonómica general para un ajuste y una protección perfectos en movimiento. | ||||
15 | CHALECO DE SEGURIDAD | Su principal objetivo es brindar una capa adicional de protección contra posibles riesgos, como impactos, cortes y abrasiones. Fabricado con materiales resistentes y duraderos, el chaleco de seguridad actúa como una barrera de defensa que reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. | § Material de tela resistente y duradero | 46 (cuarenta y seis) unidades |
§ Color rojo | ||||
§ Cinta reflectiva en la parte superior e inferior | ||||
§ De 1 cierre | ||||
§ Cuello en V | ||||
§ Logo del MTESS en la parte delantera y trasera | ||||
Cumplir con normas de fabricacion que demuestren la calidad del producto respaldados por un fabricante que cumpla normas de calidad y cuente con certificación. |
Observaciones: Ver imágenes referenciales de los ítems en el documento adjunto vía SICP
El propósito de la Especificaciones Técnicas (EETT), es el de definir las carácteristicas técnicas de los bienes que la convocante requiere. La convocante preparará las EETT detalladas teniendo en cuenta que:
- Las EETT constituyen los puntos de referencia contra los cuales la convocante podrá verificar el cumplimiento técnico de las ofertas y posteriormente evaluarlas. Por lo tanto, unas EETT bien definidas facilitarán a los oferentes la preparación de ofertas que se ajusten a los documentos de licitación, y a la convocante el examen, evaluación y comparación de las ofertas.
- En las EETT se deberá estipular que todos los bienes o materiales que se incorporen en los bienes deberán ser nuevos, sin uso y del modelo más reciente o actual, y que contendrán todos los perfeccionamientos recientes en materia de diseño y materiales, a menos que en el contrato se disponga otra cosa.
- En las EETT se utilizarán las mejores prácticas. Ejemplos de especificaciones de adquisiciones similares satisfactorias en el mismo sector podrán proporcionar bases concretas para redactar las EETT.
- Las EETT deberán ser lo suficientemente amplias para evitar restricciones relativas a manufactura, materiales, y equipo generalmente utilizados en la fabricación de bienes similares.
- Las normas de calidad del equipo, materiales y manufactura especificadas en los Documentos de Licitación no deberán ser restrictivas. Siempre que sea posible deberán especificarse normas de calidad internacionales . Se deberán evitar referencias a marcas, números de catálogos u otros detalles que limiten los materiales o artículos a un fabricante en particular. Cuando sean inevitables dichas descripciones, siempre deberá estar seguida de expresiones tales como “o sustancialmente equivalente” u “o por lo menos equivalente”. Cuando en las ET se haga referencia a otras normas o códigos de práctica particulares, éstos solo serán aceptables si a continuación de los mismos se agrega un enunciado indicando otras normas emitidas por autoridades reconocidas que aseguren que la calidad sea por lo menos sustancialmente igual.
- Asimismo, respecto de los tipos conocidos de materiales, artefactos o equipos, cuando únicamente puedan ser caracterizados total o parcialmente mediante nomenclatura, simbología, signos distintivos no universales o marcas, únicamente se hará a manera de referencia, procurando que la alusión se adecue a estándares internacionales comúnmente aceptados.
- Las EETT deberán describir detalladamente los siguientes requisitos con respecto a por lo menos lo siguiente:
(a) Normas de calidad de los materiales y manufactura para la producción y fabricación de los bienes.
(b) Lista detallada de las pruebas requeridas (tipo y número).
(c) Otro trabajo adicional y/o servicios requeridos para lograr la entrega o el cumplimiento total.
(d) Actividades detalladas que deberá cumplir el proveedor, y consiguiente participación de la convocante.
(e) Lista detallada de avales de funcionamiento cubiertas por la garantía, y las especificaciones de las multas aplicables en caso de que dichos avales no se cumplan.
- Las EETT deberán especificar todas las características y requisitos técnicos esenciales y de funcionamiento, incluyendo los valores máximos o mínimos aceptables o garantizados, según corresponda. Cuando sea necesario, la convocante deberá incluir un formulario específico adicional de oferta (como un Anexo al Formulario de Presentación de la Oferta), donde el oferente proporcionará la información detallada de dichas características técnicas o de funcionamiento con relación a los valores aceptables o garantizados.
Cuando la convocante requiera que el oferente proporcione en su oferta una parte de o todas las Especificaciones Técnicas, cronogramas técnicos, u otra información técnica, la convocante deberá especificar detalladamente la naturaleza y alcance de la información requerida y la forma en que deberá ser presentada por el oferente en su oferta.
Si se debe proporcionar un resumen de las EETT, la convocante deberá insertar la información en la tabla siguiente. El oferente preparará un cuadro similar para documentar el cumplimiento con los requerimientos.